1. Caterinca pe tema Zilei Limbii Romane a luat startul chiar la asa zisul inalt for al Academiei Romane.
Conform sursei https://www.digi24.ro/stiri/actualitate/mesaj-de-la-academia-romana-ziu-limbii-romane-sarbataorita-1180936, Academia Romana a trimis mesajul tembel urmator:
"Ziu Limbii Romane sarbataorita la Academia Romana"!
Daca doreau sa fie doctori in limba romana pana la capat, pacalicii ar fi trebuit sa redacteze mesajul astfel:
"Ziu Limbii Romane sarbataorita la Cacademia Romana"...
2. Un titlu al unei stiri Mediafax este redactat chiar de Ziua Limbii Romane, 31.August.2019, astfel (sursa: https://www.mediafax.ro/social/avertizare-nowcasting-de-vreme-rea-intr-un-judet-din-romania-cod-galben-de-ploi-descarcari-electrice-si-intensificari-ale-vantului-18340991):
"Avertizare nowcasting de VREME REA"!
Ce pisicii lui inseamna cuvantul "nowcasting"? Au romanii obligatia sa cunoasca traducerea acestui cuvant? Nu exista cuvant echivalent in limba romana?
Nu cred ca pot exista dovezi de dragoste mai mari ale romanilor pentru propria limba, desi, in mod sigur, ele exista.
Nici nu vreau sa ma mai gandesc la englezismele din ofertele de munca sau din ofertele supermarcheturilor...
Plina e tara asta de imbecili cu functie si de demagogi cu functie...
Contabilizam si prostelile astea in contul mandatului "Romania lucrului bine facut".
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu